Mesorat%20hashas к Эдуйот 6:2
הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן אֱלִינָתָן אִישׁ כְּפַר הַבַּבְלִי, עַל אֵבֶר מִן הַמֵּת שֶׁהוּא טָמֵא, שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא עַל אֵבֶר מִן הַחַי. אָמְרוּ לוֹ, וַהֲלֹא קַל וָחֹמֶר. וּמַה מִן הַחַי שֶׁהוּא טָהוֹר, אֵבֶר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ טָמֵא, הַמֵּת שֶׁהוּא טָמֵא, אֵינוֹ דִין שֶׁיִּהְיֶה אֵבֶר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ טָמֵא. אָמַר לָהֶם, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא עַל אֵבֶר מִן הַחַי. דָּבָר אַחֵר, מְרֻבָּה טֻמְאַת הַחַיִּים מִטֻּמְאַת הַמֵּתִים, שֶׁהַחַי עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב מִתַּחְתָּיו, לְטַמֵּא אָדָם וּלְטַמֵּא בְגָדִים, וְעַל גַּבָּיו מַדָּף לְטַמֵּא אֳכָלִים וּמַשְׁקִין, מַה שֶּׁאֵין הַמֵּת מְטַמֵּא:
Р. Иегошуа и Р. Нечуня б. Элинатан из Кфара Хабавли свидетельствовал о части [меньше, чем размер оливы], отделившейся от мертвого тела, что это тамей. [(Все согласны с тем, что мертвое тело размером с оливку тамеи, как само тело. Они спорят лишь о небольшой части, меньше, чем у оливы).] Ибо Р. Элиэзер говорит: Они (мудрецы) сказали, что [части тела не имеют (минимального) размера (для тум) только о части от живого животного, [но часть от мертвого животного требует (минимального) размера для tumah. Они сказали ему: разве это не может быть получено с помощью Kal Vachomer (a fortiori) [что часть от мертвого животного (даже меньше, чем размер оливы) является tamei, а именно.] Если от живого животного, которое Тахор (чистый), часть (даже меньше, чем размер оливы), которая отделяет его от тамеи—мертвое животное, которое является тамей, разве не следует (тем более), что часть, которая отделяется от него, является тамей? Он сказал им: они говорили только о части от живого животного. И, кроме того, [в опровержении Kal Vachomer], Тума живых больше, чем мертвых! Ибо живой [то есть Зав, когда он жив,] делает нечистым через Мишкава и Мошава (нечистоту дивана и кушетки) [все сосуды] под ним, [даже сто из них], чтобы сделать человека нечистым и сделать одежду нечистой, [то есть (Левит 15: 5): «И тот, кто прикоснется к тому, на чем он (Зав) лежит, должен выстирать свою одежду».] И он делает то, что над ним, «мадаф» [Все сосуды над Зав, хотя они и являются сотня, одна над другой, приобретает мадафскую нечистоту; это «легкая» тума, не делающая нечистыми людей и сосуды, как это делают мишкав и мошавы, которые под ним, но (только) еда и питье. («Мадаф», как в Левит 26:36: «звук ведомого [нидаф] листа»)—то есть "легкая" тума. Или, как в «его открытом узле (разворачивается)», «запах» тумы Зава распространяется далеко, чтобы сделать нечистыми все сосуды над ним, даже если он их не трогал]—- на которую не влияет труп. [Из сосудов под мертвым телом только первый, второй и третий приобретают нечистоту от маги (контакта). Сосуд, касающийся мертвого тела, становится подобен самому мертвому телу, превращая сосуд, который касается его, в «ав» («отец» нечистоты). А третье, которое касается, становится ришоном («первым»), после чего сосуды не становятся. поочередно оказывал тамеи, суда, приобретающие туму только из авума тумы. Аналогичным образом, из сосудов над мертвым телом только первый, второй и третий являются тамеи посредством мага (контакта), а не через мишкава и мошава.]
Изучите mesorat%20hashas к Эдуйот 6:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.